前の1件 | -
C.ダーウィンの日記(1836年4月2日) [ダーウィンが行く(後半)]

C.ダーウィンの日記(ココス[キーリング]諸島)
[日記訳]
(1836年4月)2日
岸に行った[注]。乾いた陸地の帯はわずかに数百ヤードの幅しかない[*注]。
[注] ダイレクション島。下の地図参照。
[*注] ダイレクション島の最も幅のある所で約300ヤード。
礁湖に面した方には白い海岸があり、このような気候でのそこからの放射はかなり蒸し暑い。さらに外側の海岸には硬く広く平らなサンゴ岩が外洋の荒々しさを和らげる役割を果たしている。礁湖の近くではいくらか砂があるのだが、それ以外では陸地はサンゴの丸まった断片から構成されている。このようなほぐれて乾燥した石質の土壌において、熱帯の気候のみが生き生きとした植生を生育させることが出来るのであろう。
ココヤシはとても多いので始めはそれが唯一の樹種であるかのように見えるのだが、それ以外にも5~6種の他のものがある。キャベツ・ツリーと呼ばれている一種はその高さの割にはかなり太く成長して不規則な形を持つ。その木材はとても柔らかい。これらの樹々の他には自生の植物の数は極めて限られている。12を超えないのではないだろうか。そうではあるが、林は樹々の枯れ枝やココヤシの大枝のゆえに密なジャングルである。
厳格な意味での陸鳥はいない。シギとウズラクイナ[land-rail]がわずかに2種の渉禽であり、他は全て海の鳥である。虫は数がかなり少ない。いくらかのクモと小さなアリは例外であり、至る所に無数に群がっている。
これら陸地の細長い帯は、わずかに疾風の間に寄せ波が脆い破片を投げ上げる高さまでにしかなっていない。その防禦は海との界を画する珊瑚礁の外側の横方向への増大によっているのである。これらの小島の様相と成り立ちは、陸地と大洋がここでその支配を争っているという概念を直ちに呼び起こすものである。陸が足場を得たとは言っても、他の要素[水]に住まいするものが少なくともそれと同等であるとの主張を企てるのである。
至る所で複数の種のヤドカリを見る。これらヤドカリのいくつかの大きなかぎ爪またははさみはとても美しく適応していて、殻に蓋をするために引き込めるのであり、生きている軟体動物が以前に持っていた本来のものと同じようにほぼ完璧である。これらヤドカリの一定の種が特定の種類の古い貝殻を使うということは確かだと聞かされていて、このことは私の観察で確認された。それらは近くの海岸で奪った家を背中にして運ぶ。
頭上を見れば樹々は多数のカツオドリ、グンカンドリ、そしてアジサシによって占められている。沢山の巣と大気の匂いからすれば、ここは海上の繁殖地[rookery]と呼べるだろう。だがイングランドの新芽を出しつつある森のミヤマガラスなどの群れ[rookery]と比べればなんと大きな違いがあることだろう!
カツオドリはその雑な作りの巣にいて、侵入者[C.ダーウィンのことであろう]を間抜けではあるが怒った様子で見る。クロアジサシ[noddy]は、名前が示すように、思慮のない小さな生き物である。
だがひとつ愛嬌のある鳥がいる。それは小型の雪のように白いアジサシであり、人の頭から腕の長さの距離の所を滑らかに飛び、その大きな黒い眼は人の表情をとても興味深げに見るのである。このような小さく繊細な身体にはなんらかのさまよう妖精が宿っているのだと空想するのにほとんど想像力はいらない。

[地図] ココス(キーリング)諸島のダイレクション島(ビーグル号の停泊地はこの入り江)..
R.フィッツロイ艦長のNarrative II, Appendix に掲載してある表ではダイレクション島の西端の位置が(12°05'22"S, 96°54'45"E)となっている。
[画像1] ダイレクション島(空撮)..

[画像2] ダイレクション島..

画像出典:http://www.panoramio.com//photo/21698487
[天候: Capt.R.FitzRoy]
1836年4月2日午前10時の天候:
東南東の風、風力1、青空、雲、霧、気温摂氏27.2度、水温摂氏26.4度。
[日記原文]
2nd
I went on shore. The strip of dry land is only a few hundred yards wide; on the lagoon side we have the white beach, the radiation from which in such a climate is very oppressive; & on the outer coast a solid broad flat of coral rock, which serves to break the violence of the open ocean. Excepting near the lagoon where there is some sand, the land is entirely composed of rounded fragments of coral. In such a loose, dry, stony soil, nothing but the climate of the intertropical regions could produce a vigorous vegetation. Besides the Cocoa nut which is so numerous as at first to appear the only tree, there are five or six other kinds. One called the Cabbage tree, grows to a great bulk in proportion to its height, & has an irregular figure; its wood being very soft. Besides these trees the number of native plants is exceedingly limited; I suppose it does not exceed a dozen. Yet the woods, from the dead branches of the trees, & the arms of the Cocoa nuts is a thick jungle. —
There are no true land birds; a snipe & land-rail are the only two "waders", the rest are all birds of the sea. Insects are very few in number; I must except some spiders & a small ant, which swarms in countless numbers in every spot & place. These strips of land are raised only to the height to which during gales of wind the surf can throw loose fragments; their protection is due to the outward & lateral increase of the reef, which must break off the sea. The aspect & constitution of these Islets at once calls up the idea that the land & the ocean are here struggling for the mastery: although terra firma has obtained a footing, the denizens of the other element think their claim at least equal.
In every part one meets Hermit-Crabs of more than one species,1 The large claw or pincers of some of these crabs are most beautifully adapted, when drawn back to form an operculum to the shell, which is nearly as perfect as the proper one which the living molluscous animal formerly possessed. I was assured, and as far as my observation went, it was confirmed, that there are certain kinds of these hermits which always use certain kinds of old shells. — carrying on their backs the houses they have stolen from the neighbouring beach.
Overhead, the trees are occupied by numbers of gannets, frigate birds & terns; from the many nests & smell of the air, this might be called a sea rookery; but how great the contrast with a rookery in the fresh budding woods of England! The gannets, sitting on their rude nests look at an intruder with a stupid yet angry air. The noddies, as their name expresses, are silly little creatures. But there is one charming bird, it is a small and snow white tern, which smoothly hovers at the distance of an arm's length from ones head, its large black eye scanning with quiet curiosity your expression. Little imagination is required to fancy that so light & delicate a body must be tenanted by some wandering fairy spirit.
1 The passage from 'The large claw & pincers . . .'to'. . . kinds of old shells' is written on a separate unnumbered page and marked to be inserted here.

ここで扱うのは私の以前書いていたブログ "ダーウィンの日記(III)"
[特に http://saltyvoyage.blog.so-net.ne.jp/1836-04-02 以降]
からの再録になります。ただし、訳文や付加する地図などに対して、改良を加えてます。
前の1件 | -







